我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.

我的骨头都要说,耶和华阿,谁能像你救护困苦人,脱离那比他强壮的,救护困苦穷乏人,脱离那抢夺他的。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?

凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.

他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

至于我,当他们有病的时候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心。我所求的都归到自己的怀中。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.

我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。我所不认识的那些下流人,聚集攻击我。他们不住的把我撕裂。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

求你不容那无理与我为仇的,向我夸耀。不容那无故恨我的,向我挤眼。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

因为他们不说和平话。倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

他们大大张口攻击我,说,阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.

耶和华阿,你已经看见了。求你不要闭口。主阿,求你不要远离我。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.

678910 共213条